- Norwegian: more than I love you
- Is Norwegian a Language of Love?
- Vit at jeg elsker deg (English translation)
- What are "disagrees"?
Norwegian: more than I love you
Det Er Lett A Si Jeg Jeg Elsker Deg Pa Engelskwhat with where is kian lawley from
Log in Register. Search titles only. Search Advanced searchů. Members Current visitors. Interface Language.
I believe there is no such thing as one language being the language of love. In Norwegian, like in every other language, you will find many words to express love, longing, desire and so have you. Here are a few language tips for those who want to understand the Norwegian language of love. Now as Norwegians have some difficulty and shyness in expressing such strong feeling as love, there are of course complicated subtleties here. Three ways to express love There are three ways to express likeness or love in Norwegian: Jeg liker deg, Jeg er glad i deg, Jeg elsker deg.
I think a lot of my readers are in bilingual relationships. At least the people who recently found me via Google. But some people have more specific, perhaps urgent, questions: how to express love in Norwegian, and how to decipher Norwegian declarations of love. We say Jeg er glad i deg to close friends and family. Image source: svennevenn, CreativeCommons.
Is Norwegian a Language of Love?
Jeg elsker dig! - Edvard Grieg
Vit at jeg elsker deg (English translation)
Or do I have to start the sentence with the pronoun? It's not exactly wrong, but you would usually include the pronoun. So it's basically a non-pro-drop language. I'm sure I read that "elsker" is an even stronger word than "love" is in English, i. Is this correct? Even if two people are in a serious relationship it could take months or up to a year or even longer before they say "Ich liebe dich" to each other.
What are "disagrees"?